Незарегистрированные посетители не имеют доступа ко многим разделам, не видят большинство картинок на сайте.
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Возможно, материнская любовь не способна предотвратить несчастья, однако она может сильно облегчить боль.
Неизвестный
Обнинские мамочки и папочки

Автор Тема: Как правильно называть жительницу Обнинска: обнинка или обнинчанка?  (Прочитано 658 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Модератор новостей

  • Опытный родитель
  • *****
  • Сообщений: 2596
  • Старожил форума

  • Вам сказали спасибо 79 раз
Долгие годы в городе первой атомной идёт спор о том, как правильно называть жительниц Обнинска.

Одни предпочитают форму «обнинка», другие «обнинчанка». Кто прав?

ЛИТЕРАТУРНОЙ НОРМЫ НЕТ

Правильность нормы фиксируют словари литературного современного языка. Но вот жалость, о женщинах нашего города там ничего не сказано. Мужчина – «обнинец», жители – «обнинцы» – эта норма зафиксирована в «Словаре названий жителей русских городов» 2003 года издания. И на этот момент не зафиксирована норма женской формы этнохоронима для Обнинска.

Следовательно, жителям первого наукограда нужно наконец напрячься и потребовать от лингвистов внести в словари литературную норму названия жительниц Обнинска. Но что же выбрать нормой: обнинка или обнинчанка?

ПОЧЕМУ НЕ «ОБНИНКА»?

Обнинские учителя лет тридцать-сорок назад были свято уверены, что правильно говорить «обнинка». В принципе, есть в этом определённый смысл. Мужской суффикс -ец- в мужском этнохорониме просто требует для женского названия суффикс -к-а.

Однако эта привязка не обязательна, а в некоторых случаях даже противопоказана. Судя по всему, это противопоказание справедливо и для жителей Обнинска.

В чём же провинился суффикс «ка»?

Суффикс «ка» для образования женских топонимов мало употребляется из-за того, что возникает некая путаница: то ли жительницу города назвали, то ли небольшое поселение: Макеевка, Горловка, Шепетовка.

Кроме того, суффикс –к- в русском языке многозначен и в одном из своих значений имеет уничижительное значение: бабка, девка. Не уничижительное значение в словах: копейка, болонка, подстилка, вешалка – тоже пафоса суффиксу не добавляют.

По утверждению исследователей: «Морфологически препятствуют появлению женских форм суффикса «ка» наличие в названии городов заднеязычных К и Х, Ц и Ч или скопление согласных в конце названия». В нашем случае в слове «Обни-нск» наблюдается и скопление согласных и «к» в конце названия города, следовательно, ни о каком «ка» не может идти и речи.

Как бы вы предпочли называть жительниц Обнинска, если не "жительница Обнинска"?

Обнинчанка

Обнинка

Обничка

Обниногородка

У меня свой вариант, отличающийся от 4 предложенных, и я напишу его в комментарии.

ЧТО ЧЕЛЯБИНКЕ МОЖНО, ТО ОБНИНКЕ НЕ К ЛИЦУ

– Позвольте, но есть же принятые нормы: «петроградка», «новосибирка» и даже «севастополька»? – возразят сторонники словоформы «обнинка».

Но даже если не учитывать отсутствие заднеязычных и скопления согласных, эти слова произошли от названий городов, состоящих из двух корней. Длинное слово требует короткого суффикса.

Есть, конечно, форма Челябинск – челябин-ка. Но позволить себе такой суффикс может только очень большой город. И это, считают лингвисты, уже не правила языка, а сплошная исторически сложившаяся традиция. В русском языке нет строгих правил на этот счет, а исторически сложившиеся этнохоронимы, порой трудно поддающиеся закономерному объяснению.

Русский язык развивается, и выбор пока за нами. Именно мы формируем современный язык и должны определиться, как называть жительниц Обнинска: «обнинка» или «обнинчанка». Кстати, суффиксы «чанка» и «чанин» – современные и усиливающиеся в настоящее время во всех славянских языках.

Источник: Obninsk.Name

 







Аренда на форуме